Sunday, October 26, 2008

Me gustó mucho leer de la Sor Juana!

Jajajaja – me encantó este texto y esta mujer! Qué concepto – que una mujer de aquella epoca podía defenderse los derechos de leer, aprender, enseñar, escribir todo lo que podía – contestar a un obispo con sus palabras – y seguir haciendolo después! Aunque no sé mucho sobre la clima política y religiosa en esa epoca, me parecía muy extraño que ella sucedería en esto. Así que creo que su éxito marvilloso debe ser por tres cosas: por ser monja, por ser cortes y humilde, y por ser realmente muy, muy talentosa y buena en lo que haciera.

Sor Juana era monja, y sabía su lugar en la iglesia. Menciona muchas veces su identidad en este respeto – la de “católica” y “monja”, y menciona además la altura de los que tienen poder y todo lo que ella les debe. Prueba su conocimiento de los aspectos culturales de la Biblia además de los de la “ciencia” y que todo lo que hace no es para estar al contrario de la iglesia (y así amenazar su poder) sino para la iglesia misma.

Su “respuesta” se escribió tan elegante, tan desenvuelto, y con toda cortesia a la otra “sor” (el obispo, en realidad). Ella comienza muy cordialmente con “muy ilustre señora, mi señora,” y continua este tema de respeto y humilidad (que ella no es mucha en realidad, solo una pobre monja que no merezca mucho) por toda la carta. Ésto al mismo tiempo refuerza la idea de que ella tiene posición en la estructura de la iglesia, y que no parece que está intentando desafiar el sistema sino cooperar con él. Creo que ese hecho le permitía suceder y no estar tan perseguida por unos años más.

Y por fin, creo que ella sucedía porque era increíble! Se enseñaba casi todo a sí misma! Usa el latín por todos lados y prueba que es muy inteligente, siempre ha estado inspirada por sus propios talentos y habilidades reales – y es graciosa al mismo tiempo (“qué podemos saber las mujeres sino filosofías de cocina?” “Si Aristóteles hubiera guisado, mucho más hubiera escrito.” – jajajaja, p. 15). No muestra que (o si) tiene miedo de la iglesia, solo dice cosas muy claramente y como si hable directamente al corazón de la persona que le desafió. Creo que sucedía – (por lo menos por el momento; no sé mucho de ella pero creo que había unos cambios más tarde) porque era muy hábil y usaba su intelegencia lo mejor que podía en todos aspectos, para que hasta el obispo le apaciguara).

(Y si yo podría preguntar algo al azar, por qué es escrito el texto en el español original pero el comentario en inglés? Para quién se compiló? -- para nosotros? jaja :) )

Sunday, October 19, 2008

Pensamientos sobre la colonizacion hoy en dia y la importancia de los libros

Todos los libros que hemos leido este semestre han hablado de los pueblos originarios y las interaciones y relaciones entre ellos y los conquistadores. A veces es facil pensar que son historias del pasado, pero estos cuentos son muy importantes hoy en dia porque esta legacia aun sigue en muchas formas mezcladas. Recien Canada celebró la fiesta de thanksgiving, algo que se supone se empezó como celebracion de esta relacion en la epoca de los "pilgrims". Y recreamos el debate entre Sepulveda y de las Casas y nos parece casi imposible que alguien podía haber sido tan loco argumentar sobre si tenían almas o derechos los indios; como podríamos haber sido tan ridiculosos. Pero al mismo tiempo, aún siguen las relaciones desiguales entre grupos de pueblos originarios y los gobiernos y la "cultura dominante" de los paises donde viven. Siguen luchando para sus propias tierras, tradiciones y derechos, y aunque unos tienen su propio sistema de gobierno, son muy pocos si existen los que aun tienen la autonomía completa. Es por eso que todavía son muy importantes estas historias y muy pertinente, no solo en el sentido de los "pueblos originarios" pero además en cualquier relacion entre culturas "differentes" en que hay desequilibrio del poder o sentido de la colonizacion (quizas como en el Oriente Medio -- creemos que ellos "necesitan" la "democracia" en el mismo sentido que los indios necesitaban el cristianismo? Parece que si -- aunque son miles y cien miles los civiles que se mueren por esa causa).

Si, es aún importante.

Además, quería adjuntar este pedido -- es algo que he escrito a otros en el pasado pero todavia no he recibido una respuesta -- pero quizas igual me podrian ayudar.

Me gustaría pedir un poco consejo sobre la tarea de leer. Me han gustado mucho los libros, y también disfruto mucho las clases - ya entiendo todo lo que discutimos ahi y es por ellas que muchos temas y puntos interesantes se revelan que no saqué sola en la tarea. Sin embargo, he estado teniendo problemas en entender las lecturas cuando las leo antes de discutirlos en clase. Claro que esta clase se propone desafiarnos así, y creo que ya me he mejorado en ese respeto, pero algunas veces me parece tan imposible entender incluso un capitulo tan corto como él que se llama "la muerte del Marqués don Francisco Pizarro y su pobre entierro" (y la verdad es que esforzé mucho entenderlo, porque me interesaba) que creo que debo de estar haciendo algo mal. Hay algunas estrategias que se usan cuando uno lee algo desconocido, o ... algo de consejo que me podria ayudar a hacer lo mejor para saber buscar los puntos más importantes de una leyenda asi? Quiero mucho mejorarme en este respeto, como me encantaria trabajar y estudiar en America Latina en el futuro y poder leer y entender cualquier cosa sin problema.

Saludossssssss a tod@s :)

Dai

Tuesday, October 14, 2008

de las dificultades en leer la segunda mitad de La Vega y de la alegria de llegar en el noveno capitulo :)

Creo que nuestro profesor tenía razón; que la segunda mitad del libro es más dificil que la primera; claro que mis habilidades españoles faltan un poco pero casi me sentia que tenia que buscar cada segunda palabra, la mitad de que no estaban en el diccionario (anda? cabildo? pos? o quizas necesito otro diccionario :) ) y igual no entendí mucho – el capitulo se llama "la muerte del Marqués don Francisco Pizarro y su pobre entierro" me interesaba mucho por el titulo si nada más, pero seguro que lo leí tres veces distintas y aún no lo entiendo. *suspiro*

Sin obstante, por fin llegué al capítulo IX, de la fiesta del santísimo sacramento en el Cuzco, y lo entendí y me fascinaba además! Las imagenes del "solemnidad" y la "paz" se intercalaban con descripciones de todo color y muchas cosas ricas de todas tradiciones – no solo de lo que les interesaba a los españoles, lo del oro y de la plata (aunque – me lo imagino o hubo aún un poco empatis especial ahí? :)), sino también de las cosas que usaban los reyes de los Incas y la gente de los pueblos andeos antes – celebraciones de los animales de la zona, de los instrumentales musicales distintas, y otros "ornamentos e invenciones" de los propios indios. También me interesaba mucho saber del papel de las mujeres (apoyando a sus hombres); de las diferencias entre grupos distintos de indios, como se mostraron por el hecho de que ellos cantaron en sus lenguas únicas; y más que todo que se reconoció el hecho de que no solo los españoles pero tambien los propios Incas eran conquistadores!

Por fin, de esto de las batallas singulares. No sé mucho sobre éstas, pero me pregunté si hubiera podido ser ("it could have been"? How do you say that?) una pelea justa – pero lo que me gustó más era la conversación con el inca, quien sugerió que ya que todos los incas eran cristianos, que podían adueñarse de los españoles y ganar – la mezcla de la cultura, la religion, la dominación ... esa me fascina.

Sunday, October 5, 2008

Vistas de Peru y "la evolucion" de la cultura ...

por recién haber volvido de Peru el verano pasado, me interesó mucho leer unas historias de ese país, y sobre todo de Cusco, una ciudad de grande importancia historica y llena de un pasado horrible ...

Antes de todo, me interesó la pregunta de como podría ser comparadas las historias escritas (por los españoles) y por otro lado orales (por los incas) -- como se podría recordar las memorias collectivas de una cultura entera sin la escritura, pregunta La Vega? (22). Y aunque quizás no les hubiera satisfacido a los que creen siempre en la superioridad de sus propias tradiciones, se prueba que si hay una tradición rica en las historias/mitologías y memorias culturas de esa gente.

Como parte de esta historia-mitologia, se revela que había una vez en que los incas eran salvajes, como animales, "sin religión ni policía", ni ropa y que comían carne humana. Después, vino el Inca para enseñarles a "ser hombres" o más "civilizados", supongo (y me parece un poco raro que sus ideas del "progreso" seria tan cerca a las ideas de la comunidad española y me pregunto cuanta influencia hubo ahí ... pero en primer lugar no sé bastante de la historia de los incas). Ese proceso incluía enseñarles de los leyes y la "urbanidad"; del "razón" (que grecia!); pero más que todo me parece que este transformación se centraba en la idea de la cultivación y la alimentación.

Parece que la comida les importaba mucho a ambos: La Vega y la comunidad Inca. El proceso de aprender ser humano era en gran parte algo de aprender cultivar, y sembrar la tierra, como les enseño el Inca (23). Ya no comían carne humano como las bestias, sino "manjares de hombres". Mujeres y hombres además empezaron a conseguir su alimentación no como cazadores-recolectores sino como agricultores que cultivaban plantas y legumbres para comer y además algodón y lana para hacer ropa para llevar o redes para trabajar (26). Después, (73), La Vega mismo devota muchas paginas a hablar de las plantas comestibles de Peru, que me parece a mi que refuerza esta misma idea de que los comunidades evolucionan en manera lineara, desde los que trabajan directamente con la tierra y "la naturaleza" (como los cazadores-recolectores) y por otro lado los que conquistan a la tierra.

(Podria ser que este en su torno informe a la idea de que los españoles son mas avanzadas que los indios por poder conquistar mas ... ?)

Wednesday, October 1, 2008

respuestas

Bueno, me parece que no puedo comentar directo a los propios blogs; y ademas recien he escrito una respuesta mas larga que se borró (!!) (ayuda? ideas?). Así que los voy a escribir acá de nuevo.

Respondiendo a: "Las Casas (Second half)" por: Shahroo

A mi me parece un poco ironico que después de todo este librito y intentando condemnar a los conquistadores, de las Casas eligiría cerrar con una oración – presumiblemente al mismo Dios como esta guiando a los conquistadores y su violencia. Como reaccionarían las propias indigenas a esta idea?

*

Respondiendo a: "Primera mitad de Las Casas" por cppr

"Como que podemos juzgar la credibilidad y intenciones de Las Casas?"

sí, estoy de acuerdo que tenemos que pensar criticamente de todo lo que leemos, y más que todo lo que se ha escrito con intenciones politicales especificas. Al mismo tiempo, no sé que el hecho de que de las Casas tiene tales intenciones significaría necesariamente que no le podemos tomar en serio. (Y según otros autores que hemos leido en otras clases, lo que cuenta de las Casas no es el peor ... )